Psalm 32, 1-7
Wohl dem, dessen Frevel vergeben
und dessen Sünde bedeckt ist.
Wohl dem Menschen, dem der Herr die
Schuld nicht zur Last legt und dessen Herz keine
Falschheit kennt.
Solange ich es verschwieg, waren meine Glieder
matt,den ganzen Tag musste ich stöhnen.
Denn deine Hand lag schwer auf mir
bei Tag und bei Nacht; meine Lebenskraft war
verdorrt wie durch die Glut des Sommers.
Da bekannte ich dir meine Sünde und verbargnicht länger meine Schuld vor dir.
Ich sagte: Ich will dem Herrn meine Frevel
bekennen. Und du hast mir meine Schuld
vergeben.
Darum soll jeder Fromme in der Not zu dir
beten; fluten hohe Wasser heran, ihn werden
sie nicht erreichen.
Du bist mein Schutz, bewahrst mich vor Not;
du rettest mich und hüllst mich in Jubel. Blessed is he whose transgression is forgiven,
whose sin is covered.
Blessed is the man to whom the LORD
imputes no iniquity, and in whose spirit there is
no deceit.
When I declared not my sin, my body wasted away
through my groaning all day long.
For day and night thy hand was heavy upon me;
my strength was dried up as by the heat of summer.
I acknowledged my sin to thee,
and I did not hide my iniquity;
I said, "I will confess my transgressions to the LORD";
then thou didst forgive the guilt of my sin.
Therefore let every one who is godly offer prayer to thee;
at a time of distress, in the rush of great waters,
they shall not reach him.
Thou art a hiding place for me, thou preservest me
from trouble; thou dost encompass me with deliverance.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen